23 авг 2015 VVS0315 :
Дорогу покажешь?
.....
Другое, что меня терзает - это незнание ни одного слова русского языка. В городе comme il faut и в лавках говорят по-французски, по-немецки и по-английски; но все iswoschik, наемные кучера, говорят, естественно, только по-русски, и стоит большого труда заставить их ехать в нужном направлении. Если ты знаешь дом, куда нужно ехать, можешь управлять с помощью трех слов: na prava, na leva и stoi: направо, налево, остановись; но если ты его не знаешь, нет большего труда.
Или извозчики не знают цифр, или на домах нет номеров. Улицы так длинны, что можно ехать целый день из конца в конец. У каждого дома есть свое частное название, как у актов в романтических драмах; но иногда ты не продвинешься и на шаг, даже зная название дома, потому что кучер его не знает. Поэтому необходимо с помощью какого-нибудь переводчика, человека, необходимого в Петербурге, описать топографию места, куда ты едешь.
Даже в этом случае ты можешь оказаться на востоке, когда ты думал быть на западе, - или потому что дома могут именоваться одинаково во всех частях города или потому, что топографическое описание переводчика не было точным. Ни к чему и клочок бумаги, где по-русски записано упомянутое описание. Извозчики не умеют читать, как и швейцары, если тебе встречаются таковые, - редко бывает, что они стоят в дверях, за исключением дворцов знатных людей.
......
Хуан Валера "Письма из России" (26 ноября 1856 - 23 июня 1857)
Другое, что меня терзает - это незнание ни одного слова русского языка. В городе comme il faut и в лавках говорят по-французски, по-немецки и по-английски; но все iswoschik, наемные кучера, говорят, естественно, только по-русски, и стоит большого труда заставить их ехать в нужном направлении. Если ты знаешь дом, куда нужно ехать, можешь управлять с помощью трех слов: na prava, na leva и stoi: направо, налево, остановись; но если ты его не знаешь, нет большего труда.
Или извозчики не знают цифр, или на домах нет номеров. Улицы так длинны, что можно ехать целый день из конца в конец. У каждого дома есть свое частное название, как у актов в романтических драмах; но иногда ты не продвинешься и на шаг, даже зная название дома, потому что кучер его не знает. Поэтому необходимо с помощью какого-нибудь переводчика, человека, необходимого в Петербурге, описать топографию места, куда ты едешь.
Даже в этом случае ты можешь оказаться на востоке, когда ты думал быть на западе, - или потому что дома могут именоваться одинаково во всех частях города или потому, что топографическое описание переводчика не было точным. Ни к чему и клочок бумаги, где по-русски записано упомянутое описание. Извозчики не умеют читать, как и швейцары, если тебе встречаются таковые, - редко бывает, что они стоят в дверях, за исключением дворцов знатных людей.
......
Хуан Валера "Письма из России" (26 ноября 1856 - 23 июня 1857)
66 | 0 | 2 | 4 |
Для добавления комментариев необходимо авторизоваться