🎄С новым 2025 годом! 🎇🎅
19 мар 2019 (OFF) DartKenobi (S) :

Полклопа?

В знаменитом советском трехсерийном фильме про трех мушкетеров и одного бравого гасконца было много замечательных песен. Их знала и распевала в свое время чуть ли не вся страна. Вот только в паре случаев мало кто мог разобрать, что именно пели герои.
Самый известный пример - это главная мушкетерская песня, где герои предлагали "пора-пора-порадоваться" красавице (дальше неразборчиво) и счастливому клинку. В этом неразборчивом месте каждый подставлял свой вариант - кто во что горазд. А на самом деле пелось: красавице и кубку.
Но мы сегодня поговорим о другой песне из этого фильма. Тоже в исполнении Боярского. Она начинается так:
Две капли сверкнут, сверкнут на дне,
Эфес о ладонь согреешь.
И жизнь хороша, хороша вдвойне,
Коль ей рисковать умеешь.
А дальше следует припев со странными словами в начале. Что-то вроде: "пурквапа, пуквапа, почему бы нет!" Эта самая загадочная "пурквапа" как только не произносилась! Самый распространенный вариант- полклопа.



-Что-о-о-о?
-Что-о-о-о?

Самое занятное при этом, что все прекрасно понимали - никаких клопов (ни в целом виде, ни половинками) в этой песне быть не может. Просто мозг так устроен, что хочется подставить на место явной абракадабры хоть что-то осмысленное.
Но что же тогда все-таки пел Михаил Боярский? Не мог же он произносить просто случайный набор букв.
Оказывается, в начале припева он внезапно переходил на французский и пел следующую фразу: "Pourquoi pas". Звучит это так: "Пуркуа па". А смысл этого выражения поясняется сразу же в песне - "Почему бы нет".
Очевидно, автор стихов Юрий Ряшенцев предполагал, что строчка "Пуркуа па, пуркуа па, почему бы нет" будет понятна даже тем слушателям, которые с французским незнакомы - ведь перевод же сразу прилагается. Однако он не учел того, что этот ход считывается только в письменном виде.
P.S. А как вам слышалось в этой песни, пишите в комментариях:-D

Метки: Korsar

Комментарии (27)

кукла та :)) благодарю за то что хоть теперь узнал о чём пел мушкетёр Боярский
Месье, же не манш па сис жур...подайте депутату государственной думы
-вот эту фразу я помню, правда она из другого фильма
Я тоже про куклу слышала:-д кукла та,кукла та:))
А потом, случайно услышала выражение "пуркуа па" и картинка сложилась но случилось это, когда мне лет 17 было:)
Да,было :d а вот эту кто помнит? Пели не цензурно припев :d не скажу какое слово :d
Мне почему то всегда слышалось: ( У Клопа) :лол2 Может трактир так называеться думал:незнает :ржу
:кул4
ПолКлопа и четверь Барсука:ржу
А мне в детстве нравилась песня муромова яблоки на снегу, потому что пелось о инопланетянине блахинастике. Красавица Икука самая загадочная в мушкетерах.
Красавица Икука:)) надо же такое услышать:смех
Вот еще старенькая ,гр. Srebrna krila, кто как слышал(от фантазии) :d
00:35
Неизвестный - Без названия
Без названия
Конечно "куклопад" ))
- Поставьте пожалуста песню про Стошу Говнозада.

- Какой такой Стоша Говнозад?

- Миладзе поет, Стоша говназад тихо на пальцах!

PS: Тихона пальцем.
Это какае то жесть:бис
Всегда слышал Куклафа, куклафа...
А потому что когда он пел надо было *** изо рта вытащить! И оч.многие так поют, что Х поймёш чё они там промямлили... А то ещё принято специально "через нос" петь!
Даже ныне покойный М.Задорнов говорил:
-Я когда хожу на оперу, немогу понять что там поют! Слышно одни гласные! А-а, о-о... Или тогда пусть они вообще без слов поют!
:))
:bajan Баян канеш, но всё-же:

Она тряслась в Урюпинском трамвае,
давило одиночество, тоска,
(не старая, домашняя, не злая),
вдруг сверху по-французски: "Dode pa?"
"Мужик, француз!"- подумалось бедняжке,
Париж, Шабли, Монмартр и фрикасе,
багет, рокфор, в бистро вкусняшки,
не веря счастью - "Кес ке се?"
И баритон почти французский,
мечты и дум прервав полёт,
задал вопрос на чистом русском-
"Трамвай, блять, до депА идёт?"
Ахах:ржу
Ништяк братан:кул3
Показать комментарий
Скрыть комментарий
Для добавления комментариев необходимо авторизоваться
Версия: Mobile | Lite | Доступно в Google Play